2017年6月英语六级翻译模拟练习题:拱手礼 |
您所在的位置:网站首页 › 作揖 英文 › 2017年6月英语六级翻译模拟练习题:拱手礼 |
2017年6月英语六级翻译模拟练习题:拱手礼
2017-04-14 10:50:47来源:网络
【好课】
新东方英语六级精品课
|
【优惠】六级名师网课
|
六级名师免费课
【六级报考】
六级考试报名时间|入口
|
六级准考证打印时间|入口
|
六级成绩查询时间|入口
【六级备考】
六级阅读技巧大全
|
六级翻译技巧大全
|
六级作文精选汇总
|
历年六级真题及答案
请将下面这段话翻译成英文: 在中国,会见亲朋好友或在春节期间拜访某人时,除了握手之外,拱手礼 (fist-and-palm salute)也是常见的礼仪。拱手礼是中国古代重要的礼仪,有着2000 多年的历史。它形成于西周时期,后来成为同辈人见面时的礼仪。中国人以距离表示对他人的尊重,不像西方人常以身体的亲近表示尊重。拱手礼保持一定的距离,比较符合现代卫生(hygiene)要求。因此很多礼学专家(etiquette expert)都认为,拱手礼是一种最恰当的交往礼仪。 参考翻译 In China,besides handshaking,when meeting friends and relatives,or paying a visit to someone during the Spring Festival,the fist-and-palm salute is also common etiquette.It is an important etiquette in ancient China with a history of more than 2,000 years. The fist-and-palm salute was formed in the West Zhou Dynasty,and later it became the etiquette when meeting peers.Chinese people show their respect to others through distance,which is different from Western people who usually show respect through physical closeness.Fist-and-palm salute is done from certain distance,which is in line with modem hygiene requirements.So many etiquette experts believe that fist-and-palm salute is the most appropriate communication etiquette. 大学英语六级寒假全程班 本文关键字: 英语六级翻译模拟题 英语六级翻译 -->![]()
2022年大选英语四级词汇完整带音标 发布时间:2020-04-15 下载次数:35621关注四六级小助手服务号 回复【过级词汇】获取 刘一男六级核心词汇完整版 发布时间:2020-04-15 下载次数:34578关注四六级小助手服务号 回复【过级词汇】获取 新东方英语口语终极教程word版 发布时间:2020-04-15 下载次数:32116关注四六级小助手服务号 回复【口语提升】获取 大学英语六级:练口语及单词lesson1-9 发布时间:2020-04-15 下载次数:321115关注四六级小助手服务号 回复【口语提升】获取 新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记 发布时间:2019-10-25 下载次数:27548关注四六级小助手服务号 回复【典藏笔记】获取 英语六级过级备考资料:经验+计划+语法 发布时间:2019-10-25 下载次数:23121关注四六级小助手服务号 回复【过级经验】获取 大学英语六级阅读解题经验技巧 发布时间:2019-10-25 下载次数:23124关注四六级小助手服务号 回复【阅读礼包】获取 英语四级写作诵读193经典句 发布时间:2019-10-25 下载次数:27454关注四六级小助手服务号 回复【写作指导】获取 英语六级听力讲义汇总资料 发布时间:2019-10-25 下载次数:21441关注四六级小助手服务号 回复【听力礼包】获取 英语六级口语考试练习小积累 发布时间:2019-10-25 下载次数:25465关注四六级小助手服务号 回复【口语提升】获取 大学英语六级核心高频词汇 发布时间:2019-10-25 下载次数:27412关注四六级小助手服务号 回复【过级词汇】获取 更多资料![]() 关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取 关注四六级小助手服务号,获取学习资料 ![]()
2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(9) 翻译原文: 助人为乐,是中华民族优良传统之一。通过助人,既向别人提供了帮助,又 来源 : 网络 2021-12-14 10:08:00 关键字 : 六级翻译 英语六级翻译 2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(8)2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(8) 翻译原文: 选秀(draft),指选拔在某方面表现优秀的人。中国自古就有,古代选秀一般是 来源 : 网络 2021-12-14 10:08:00 关键字 : 六级翻译 英语六级翻译 2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(7)2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(7) 翻译原文: 打车难已经成为大城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大,人 来源 : 网络 2021-12-14 10:08:00 关键字 : 六级翻译 英语六级翻译 2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(6)2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(6) 翻译原文: 占座现象是大学校园内的普遍现象,甚至已经发展成一种不成文的规定,一种 来源 : 网络 2021-12-14 10:08:00 关键字 : 六级翻译 英语六级翻译 2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(5) 2021年12月大学英语六级翻译预测及答案(5) 翻译原文: 中国自古就有修身、齐家、治国、平天下的古训(maxim)。齐家指的便是成家 来源 : 网络 2021-12-13 10:08:00 关键字 : 六级翻译 英语六级翻译 更多内容![]() |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |